El papel de la estructura argumental en las construcciones recíprocas del inglés y del español
- José Gabriel Amores Carredano Director/a
- Juan Uriagereka López Director/a
Universidad de defensa: Universidad de Sevilla
Fecha de defensa: 28 de junio de 2001
- Antonio Garnica Silva Presidente/a
- Javier Ormazabal Zamakona Secretario/a
- Juan Pablo Mora Gutiérrez Vocal
- Luis Eguren Vocal
- M. Carme Picallo Soler Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
El objetivo de este trabajo es investigar la expresión verbal de la reciprocidad en inglés y español dentro del Programa Minimalista. Para ello, presento los aspectos descriptivos de las construcciones donde aparecen las expresiones recíprocas (el) uno a (el) otro y each other/one another, esto es, pluralidad, transitividad semántica, bidireccionalidad y localida sintáctica entre el argumento plural y la expresión recíproca. Una vez descritas las diferentes cosntrucciones que podemos encontrar en una y otra lengua, vemos que la explicación de la Teoría del Liogamiento plantea una serie de carencias para la explicación de éste y otro tipo de construcciones. En conreto, la dificultad de dar cuenta de las mútliples interpretaciones que pueden obtener las construcciones recíprocas a través de los índices. A ello se suma el hecho de que la asignación de papeles temáticos en este marco de investigación no permita que un mismo argumento pueda obtener dos papeles temáticos, en cuyo caso ejemplos como They are Kissing quedarían sin explicación. Por este motivo,propongo un análisis que integra suposiciones semánticas tales como que la información aspectual es relevante para la proyección de los argumentos de un predicado de la misma forma que lo es la información temática. Por ello asumo que lo que antes era un argumento externo, ahora es la suma de un rol léxico externo (información temática) más un argumento intencional externo (información aspectual). También asumo que la expresión recíproca es un modficador del argumento plural y que se ensambla con éste en un complejo constituyente que pasa a ser el único argumento de costrucciones que cuentan con la presencia de un clítico como los amigos se ayudan unos a otros. De este modo, en la derivación sintáctica de una construcción recíproca ensamblamos un constituyente que incluye el argumento plural y su modificador recíproco en posición de rol léxic