Teachers´concerns and uncertainties about the introduction of CLIL programmes

  1. Pavón Vázquez, Víctor
  2. Rubio Alcalá, Fernando David
Revista:
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

ISSN: 1697-7467

Año de publicación: 2010

Número: 14

Páginas: 45-58

Tipo: Artículo

DOI: 10.30827/DIGIBUG.31943 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

Referencias bibliográficas

  • Airey J. (2004). ''Can you teach it in English? Aspects of the language choice debate in Swedish higher education'', in Wilkinson, R. (ed.), Integrating content and language. Meeting the challenge of a multilingual higher education, Maastricht: Maastricht University, 97-108.
  • Ávila, J. (2009). ''Factores afectivos: la piedra de toque del AICLE'', in V. Pavón and J. Ávila (eds.), Aplicaciones didácticas para la enseñanza integrada de lengua y contenidos. Sevilla: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía-Universidad de Córdoba, 91-111.
  • Baetens Beadsmore, H. (1993). European Models of Bilingual Education. Clevendon: Multilingual Matters.
  • Baetens Beardsmore, H. (2002). ''The significance of CLIL'', in D. Marsh (ed.) CLIL/EMILE. The European Dimension. Actions, Trends and Foresight Potential. Jyväskylä: University of Jyväskylä, 20-27.
  • BOJA (Boletín Oficial de la Junta de Andalucía). 24 de Julio de 2006, 13.
  • Bowler, B. (2007). ''The Rise and Rise of CLIL'' in New Standpoints, Sep-Oct 2007: 7-9.
  • Brinton, D., Snow, M., Wesche, M. (1989). Content-based Second Language Instruction. New York: Newbury Press.
  • Brinton, D.M., Master, P. (eds.) (1997). New Ways in Content-Based Instruction. New York: Newbury House.
  • Cenoz, J., Valencia, JF. (1994). ''Additive trilingualism: evidence from the Basque Country'', in Applied Psycholinguistics, 15: 195-207.
  • Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Coyle, D. (2004). ''Supporting students in CLIL contexts: Planning for effective classroom'', in J. Masih (ed.), Learning through a Foreign Language. Lancaster: CILT, 40-54.
  • Coyle D. (2007). ''Content and language integrated learning: towards a connected research agenda for CLIL pedagogies'', in International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10: 543-562.
  • Dalton-Puffer, C. (2002). ''Content and language integrated learning in Austrian classrooms: applied linguistics takes a look'', in VIEWS 11/: 4-26.
  • Dalton-Puffer, C., Nikula, T. (2006). ''Pragmatics on content-based instruction: Teacher and students directives in Finnish and Austrian classrooms'', in Applied Linguistics 27 (2): 241-267.
  • Dalton-Puffer, C., Smit, U. (2007). Empirical Perspectives on CLIL: Classroom Discourse. Frankfurt: Peter Lang.
  • Dewaele, J.M. (2007). ''Predicting language learners' grades in the L1, L2, L3 and L4: the effect of some psychological and sociocognitive variables'', in International Journal of Multilingualism, 4: 169-197.
  • Echevarría, J., Vogt, M.E., Short, D.J. (2000). Making Content Comprehensible for English: The SIOP Model. London: Pearson Education.
  • Elorza, I., Muñoa, I. (2008). ''Promoting the minority language through integrated plurilingual language planning: the case of the Ikastolas'', in J. Cenoz (ed.), Teaching through Basque: Achievement and Challenges. Clevendon: Multilingual Matters, 85-101.
  • Escobar, C., Pérez-Vidal, C. (2004). ''Teacher education for the implementation of a content and language integrated approach (CLIL) in the school system'', in Wilkinson, R. (ed.), Integrating content and language. Meeting the challenge of a multilingual higher education. Maastricht University, 402-415.
  • Figueras, N. (ed.) (2005). CLIL in Catalonia, from Theory to Practice. Asociación de Profesores de Inglés de Calaluña, APAC.
  • Freeman, D., Freeman, Y. (1997). ''Whole language teaching and content-based instruction: Are they compatible?'', in M.A. Snow and D.M. Brinton (eds.), The Content-Based Classroom. London: Longman, 351-354.
  • Gallagher, E., Morilla, C. (2009). ''A new CLIL method: AMCO and the practical use of multiple inteligences in the classroom'', in V. Pavo ́n and J. Ávila (eds.), Aplicaciones didácticas para la enseñanza integrada de lengua y contenidos. Sevilla: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía-Universidad de Córdoba, 131-151.
  • García-Mayo, P. (2009). ''El uso de tareas y la atención a la forma del lenguaje en el aula AICLE'', in V. Pavón and J. Ávila (eds.), Aplicaciones didácticas para la enseñanza integrada de lengua y contenidos. Sevilla: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía-Universidad de Córdoba, 55-73.
  • Genesee, F. (2004). ''Integrating language and content: Lessons from immersion''. Educational Practice Report 11. Washington, DC: Center for Applied Linguistics, National Center for Research on cultural Diversity and Second language Learning.
  • Goicoetxea, M.J., Balarín, A. Fontal, R. (2007). ''Una aproximación a la enseñanza de lenguas en la Unión Europea'', in Perspectiva CEP 13. Sevilla: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía, 7-43.
  • Jäppinen, A.K. (2005). ''Thinking and content learning of mathematics and science as cognitional development in content and language integrated learning (CLIL): Teaching through a foreign language in Finland'', in Language and Education 19, 147-168.
  • Kowal, M., Swain, M. (1997). ''From semantic to syntactic processing. How can we promote it in the immersion classroom?'', in R.K. Johnson and M. Swain (eds.), Immersion Education: International Perspectives. Cambridge. Cambridge University Press, 284-309.
  • Krahnke, K. (1987). Approaches to Syllabus Design for Foreign Language Teaching. New York: Prentice Hall.
  • Lantolf, J.P. (ed.) (2000). Sociocultural Theory and Second Language Learning. Oxford: Oxford University Press.
  • Lasagabaster, D. (1998). ''Learning English as an L3'', in ITL Review of Applied Linguistics, 121-122: 51-84.
  • Lasagabaster, D. (2001). ''Bilingualism, immersion programmes and language learning in the Basque Country'', in Journal of Multilingual and Multicultural Development, 22/5: 401-425.
  • Lasagabaster, D. (2008). ''Foreign language competence in content and language integrated courses'', in The Open Applied Linguistics Journal, 1: 30-41.
  • López, E.M. (2009). ''Cómo abordar la elaboración del Currículo Integrado de las Lenguas y de las Áreas No-lingüísticas'', in V. Pavón and J. Ávila (eds.), Aplicaciones didácticas para la enseñanza integrada de lengua y contenidos. Sevilla: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía-Universidad de Córdoba, 201-218.
  • Lorenzo, F. (2007). ''An analytical framework of language integration in L2 Content-based Courses: The European dimension'', in Language and Education, 21, no. 6: 502-514.
  • Marsh, D. (1994). Bilingual Education and Content and Language Integrated Learning. International ssociation for Cross-cultural Communication. Language Teaching in the Member States of the European Union (Lingua). Paris. University of Sorbonne.
  • Marsh, D. (2002). Content and Language Integrated Learning. The European Dimension. Jyväskyla: University of Jyväskyla Press.
  • Marsh, D. (2008). ''Language awareness and CLIL.'', in Cenoz J., Hornberger NH. (eds.), Encyclopedia of language and education. Knowledge about language, 2nd edition, Volume 6, New York: Springer, 233-246.
  • Marsh, D., Wolff, D. (2006). Diverse Contexts-Converging Goals: CLIL in Europe. Frankfurt: Peter Lang.
  • Marsh, D. et al. (2001). Profiling European CLIL Classrooms. Jyväskylä: University of Jyväskylä.
  • Martin, E. (ed.). (1999). TEL2L Materials. Teaching Content Through a Foreign Language: Case Studies of Current Practices in Mainstream Bilingual Education in France, Germany, Spain and the UK. Verlag Empirische Pädagogik, Landau.
  • Masih, J. (1999). Learning Through a Foreign Language. Lancaster: CILT.
  • Mahisto, P. (2009). ''Managing multilingual education: structuring stakeholders dialogue and collaboration'', in V. Pavón and J. Ávila (eds.), Aplicaciones didácticas para la enseñanza integrada de lengua y contenidos. Sevilla: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía-Universidad de Córdoba, 9-27.
  • Mehisto, P., Marsh, D., Frigols, M.J. (2008). Uncovering CLIL. London: Macmillan.
  • Merisuo-Storm, T. (2007). ''Pupils' attitudes towards foreign-language learning and the development of literacy skills in bilingual education'', in Teaching Teacher Education 2007; 23: 226-235.
  • Met, M. (1998). ''Curriculum decision making in content-based language teaching'', in J. Cenoz and F. Genesee (eds.), Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education. Clevendon: Multilingual Matters, 35-63.
  • Mohan, B. (1986). Language and Content. Reading, MA: Addison-Wesley.
  • Naves, T., Muñoz, C. (1999). ''Implementation of CLIL in Spain'', in Marsh, D. & Langé, G. (eds.), Implementing Content and Language Integrated Learning. ER-paino & Jyväskylän yliopistapaino, Jyväskyla; Finland, 145-158.
  • Nikula, T., Marsh, D. (1997). Language and Content Integrated Learning in the Primary and Secondary School Sector. Helsinki: National Board of Education.
  • Nunan, D. (1996). Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Pavón, V. (2007). ''La implantación de la enseñanza plurilingüe en Andalucía: hacia una nueva propuesta metodológica y curricular'', in Perspectiva CEP 13. Sevilla: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía, 45-60.
  • Pavón, V., Hernández, H., Lorenzo, F, Hengst, H. (2005). ''Borrador para la elaboración del Currículo Integrado'', Plan to Promote Multlingualism, Junta de Andalucía, available in: http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/curriculo/borrado rcil.pdf
  • Pavón, V., Ávila, J. (eds.) (2009). Aplicaciones didácticas para la enseñanza integrada de lengua y contenidos. Sevilla: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía-Universidad de Córdoba.
  • Pérez-Vidal, C. (2008). ''El enfoque integrado de contenido y lenguas en Europa. Principios sociales, educativos y psicolingüísticos'', in Aula de Innovación Educativa, 168: 7-16.
  • Pérez-Vidal, C. (ed.), Campanale, N. (2005). Content and Language Integrated Learning (CLIL) in Europe. Barcelona: Printulibro Intergroup.
  • Plan de Fomento del Plurilingüismo, Consejería de Educación, Junta de Andalucía. http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/
  • Richards, J.C., Rodgers, T.S. (2003). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Ruiz, Y., Jiménez, R. (2009). Content and Language Integrated Learning (CLIL):Evidence from Research in Europe. Clevendon: Multilingual Matters.
  • Salaberri, S. (2009). ''Inteligencias múltiples y desarrollo de destrezas orales'', in V. Pavón and J. Ávila (eds.), Aplicaciones didácticas para la enseñanza integrada de lengua y contenidos. Sevilla: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía-Universidad de Córdoba, 113-130
  • Short, D.J. (1991). ''Integrating language and content instruction: strategies and techniques'', in NCBE Program Information Guide Series, No. 7, Fall 1991: 1
  • Short, D.J. (1994). ''Expanding middle-school horizons: Integrating language, culture and social studies'', in TESOL Quarterly 28: 581-608.
  • Snow, M.A. (1998). ''Trends and issues in content-based instruction'', in Annual Review of Applied Linguistics 18: 243-267.
  • Snow, M.A., Brinton, D.A. (eds.). (1997). The Content-Based Classroom:Perspectives on Integrating Language and Content. New York: Longman.
  • Stoller, F.L. (2004). ''Content-based instruction: Perspectives on curriculum planning'', in Annual Review of Applied Linguistics 24: 261-283.
  • Stryker, S., Leaver, B. (1993). Content-Based Instruction in Foreign Language Education. Washington D.C.: Georgetown University Press.
  • Turell, M.T. (2001). Multilingualism in Spain. Clevendon: Multilingual Matters.
  • Wesche, M.B., Skehan, P. (2002). ''Communicative, task-based, and content-based instruction''. R.B. Kaplan (ed.), The Oxford Handbook of Applied Linguistics. New York: Oxford University Press, 207-228.