Garantía de la formación lingüística de migrantes adultos en la Comunidad de Madrid
- Nuria Vaquero Ibarra 1
- Mª Carmen Fonseca-Mora 2
-
1
Instituto Cervantes
info
-
2
Universidad de Huelva
info
ISSN: 1699-6569
Año de publicación: 2022
Volumen: 16
Número: 33
Páginas: 19-38
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas
Resumen
Aunque la asistencia a un curso de idiomas en el país de acogida incrementa un 8% las posibilidades de dominio de la nueva lengua adicional de una persona adulta migrante, pocos son los trabajos que exploran las características de la formación lingüística para personas migrantes adultas. Este artículo examina los rasgos principales de los programas de español para personas migrantes adultas en la Comunidad de Madrid y presenta los resultados del estudio cualitativo exploratorio realizado en nueve entidades, públicas y privadas. Durante el periodo comprendido entre abril y agosto de 2022, se mantuvo entrevistas con directores, responsables académicos y docentes de español de entidades de la Comunidad de Madrid. El estudio ha tenido un triple objetivo: identificar la alineación de estos programas lingüísticos con las recomendaciones de la OCDE, reconocer buenas prácticas e identificar futuros retos para asegurar una formación lingüística de calidad.
Referencias bibliográficas
- Bataller Català, A., & Reyes Torres, A. (2019). La pedagogía de las multiliteracidadesy la experiencia estética como elementos clave en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas. Por la consolidación de un paradigma. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a La Enseñanza de Lenguas, 13(26), 26. https://doi.org/10.26378/rnlael1326306
- Bednarz, F. (2017). Professional and social integration of migrants and language learning: convergences and challenges at the European level. In J.-C. Beacco, H.-J. Krumm, D. Little, & P. Thalgott (Eds.), The Linguistic Integration of Adult Migrants (pp. 75-81).De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110477498-010
- Bruneau, A. (2017). Langues et insertions: pluralité des parcours et des perceptions. In J.-C. Beacco, H.-J. Krumm, D. Little, & P. Thalgott (Eds.), The Linguistic Integration of Adult Migrants(pp. 290–295). https://doi.org/10.1515/9783110477498-039
- Casanova Fernández, M., & Mavrou, I. (2019). Literacidad en refugiados y solicitantes de protección internacional: Factores determinantes de la escritura en español como segunda lengua. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a La Enseñanza de Las Lenguas, 13(26), 31–50. http://dx.doi.org/10.26378/rnlael1326316
- Castellotti, V., Huver, E., & Leconte, F. (2017). Demande institutionnelle et responsabilité des chercheurs: langues, insertions, pluralité des parcours et des perceptions. In J.-C. Beacco, H.-J. Krumm, D. Little, & P. Thalgott (Eds.), The Linguistic Integration of Adult Migrants (pp. 425–431). De Gruyter. http://doi.org/10.1515/9783110477498-058
- Comunidad de Madrid (2018). Plan de inmigración de la Comunidad de Madrid 2019-2021. Consejería de Políticas Sociales y Familia. Dirección General de Servicios Sociales e Integración Social.https://www.comunidad.madrid/transparencia/sites/default/files/plan/document/plan_de_inmigracion_2019-2021.pdf
- Dustmann, C., & Van Soest, A. (2002). Language and the Earnings of Immigrants.Industrial and Labor Relations Review,55(3), 473–492. https://doi.org/10.2307/2696052
- Esser, H. (2006). Migration, Sprache und Integration. AKI-Forschungsbilnz 4, 131. https://publishup.uni-potsdam.de/opus4-ubp/frontdoor/deliver/index/docId/8358/file/09024928_Migration_Sprache_und_Integration.pdf
- European Education and Culture Executive Agency (EACEA) (2015).Adult education and training in Europe: Widening Access to Learning Opportunities. Eurydice Report. Publications Office of the European Union. https://data.europa.eu/doi/10.2797/8002
- Fanjul, G., & Gálvez-Iniesta, I. (2020). Extranjeros, sin papeles e imprescindibles: Una fotografía de la inmigración irregular en España. Investigación Por Causa, 1, 20. https://porcausa.org/wp-content/uploads/2020/07/RetratodelairregularidadporCausa.pdf
- Grünhage-Monetti, M., & Svet, A. (2017). “The fight against exclusion from the labour market begins ... in the workplace”: Work-related second language development towards inclusion and participation. In J.-C. Beacco, H.-J. Krumm, D. Little, & P. Thalgott (Eds.), The Linguistic Integration of Adult Migrants(pp. 315–320). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110477498-043
- Krumm, H., & Plutzar, V. (2008). Tailoring language provision and requirements to the needs and capacities of adult migrants. Thematic Studies: The Linguistic Integration of Adult Migrants, Strasbourg: Council of Europe, 26-27 June 2008 (pp. 71-84).https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=09000016802fc1c8
- Hammer, K. (2017). Sociocultural integration and second language proficiency following migration. In J.-C. Beacco, H.-J. Krumm, D. Little, & P. Thalgott (Eds.), The Linguistic Integration of Adult Migrants (pp. 92–96). De Gruyter.https://doi.org/10.1515/9783110477498-012
- Lacomba, J., Benlloch, C., Cloquell, A., & Veira, A. (2021). La aportación de la inmigración a la sociedad española: Informe final. Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones. https://extranjeros.inclusion.gob.es/ficheros/Observatorio_permanente_inmigracion/publicaciones/fichas/Aportacion_inmigracion_vacc.pdf
- Mavrou, I., & Bustos-López, F. (2018). Emotional Vocabulary in Oral Production of Migrant Learners of Spanish. Doblele. Revista de Lengua y Literatura, 4(1), 41–60. https://doi.org/10.5565/rev/doblele.40
- Naeb, R., & Young-Scholten, M. (2017). International training of teachers of low-educated adult migrants. In J.-C. Beacco, H.-J. Krumm, D. Little, & P. Thalgott (Eds.), The Linguistic Integration of Adult Migrants (pp. 420–431). De Gruyter.https://doi.org/10.1515/9783110477498-057
- Nieuwboer, C., & Rood, R. van’t. (2017). Progress in proficiency and participation: an adult learning approach to support social integrationof migrants in Western societies. In J.-C. Beacco, H.-J. Krumm, D. Little, & P. Thalgott (Eds.), The Linguistic Integration of Adult Migrants(pp. 202–206). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110477498-027
- Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) (2021). Language Training for Adult Migrants, Making Integration Work.OECD Publishing, Paris, https://doi.org/10.1787/02199d7f-en
- García Paredes, F. (2020). Un modelo para el análisis de la integración sociolingüística de la población migrante: fundamentos, dimensiones e instrumentos. Lengua y Migración, 12(1), 39–81. https://doi.org/10.37536/LYM.12.1.2020.65
- García Parejo, I., & Ambadiang, T. (2018). La enseñanza de lenguas no maternas en la era de las migraciones. DobleELE Español Lengua Extranjera, 22–40. https://doi.org/105565/rev/doblele.38
- Gazzola, M. (2017). Language skills and employment status of adult migrants in Europe. In P. Jean-Claude Beacco, Hans-Jürgen Krumm, David Little, Thalgott (Ed.), The Linguistic Integration of Adult Migrants (pp. 297–302). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110477498-040/html
- Rossner, R. (2008). [Quality Assurance in the Provision of Language Education and Training for Adult Migrants: Guidelines and Options[Archivo PDF] https://www.eaquals.org/resources/quality-assurance-in-the-provision-of-language-education-and-training-for-adult-migrants-guidelines-and-options/
- Rossner, R. (2014). Providers of courses for adult migrants Self-Assessment Handbook adapted by Richard Rossner from the Self-Assessment Handbook developed by Eaquals. Language Policy Unit. Council of Europe. https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=09000016802fc1d4
- Sarraj, J. (2017). L’intégration linguistique des migrants adultes: la mise en oeuvre des politiques publiques dans la région suisse alémanique de Zurich. In J.-C. Beacco, H.-J. Krumm, D. Little, & P. Thalgott (Eds.), The Linguistic Integration of Adult Migrants (pp. 106–113). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110477498-014
- Sosinski, M. (2018). Perfil de profesores de E2L de inmigrantes adultos (no alfabetizados). Doblele. Revista de Lengua y Literatura, 4, 61–81. https://raco.cat/index.php/doblele/article/view/346959
- Springer, C. (2017). Migrants connectés, intégration sociale et apprentissage/certification en langues: prendre en compte la nouvelle donne numérique. In J.-C. Beacco, H.-J. Krumm, D. Little, & P. Thalgott (Eds.), The Linguistic Integrationof Adult Migrants (pp. 28–44). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110477498-006
- UNESCO (2018). Resumen del Informe de Seguimiento de la Educación en el mundo 2019: Migración, desplazamiento y educación: construyendo puentes, no muros. Ediciones Unesco. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000265996_spa
- Villalba Martínez, F., & Hernández García, M. T. (2000). ¿Se puede aprender una segunda lengua sin saber leer? Alfabetización y aprendizaje de una L2. Carabela, 48, 85–110. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/carabela/pdf/48/48_085.pdf
- Villarreal, F. (2009). Enseñanza de la Lengua a Inmigrantes. Estudio de políticas de integración lingüística en tres países europeos y retos para el caso español. Ministerio de Trabajo e Inmigración. Subdirección General de Información Administrativa y Publicaciones.
- Wienberg, J., Dutz, G., & Grotlüschen, A. (2021). Language Learning of Migrants: Empirical Evidence from the German Integration Course System with a Focus on Literacy Courses. In G. S. Levine & D. Mallows (Eds.), Language Learning of Adult Migrants in Europe. Educational Linguistics(Vol. 53, pp. 95–118). Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-79237-4_5
- Young-Scholten, M., & Peyton, J. K. (2018). Migrantes adultos con poca o ninguna instrucción formal: el aprendizaje de lenguas y alfabetización Doblele. Revista de Lengua y Literatura, 4,5–21.https://raco.cat/index.php/doblele/article/view/346955