El programa de enseñanza bilingüe en Andalucía según los auxiliares de conversación

  1. Trave Gonzalez, Gabriel H. 1
  2. Soto Rosales, Antonio 1
  3. Vinluan, Ian Paolo 2
  1. 1 Universidad de Huelva
    info

    Universidad de Huelva

    Huelva, España

    ROR https://ror.org/03a1kt624

  2. 2 Carinthia University of Applied Sciences
    info

    Carinthia University of Applied Sciences

    Spittal an der Drau, Austria

    ROR https://ror.org/036w00e23

Journal:
Revista de investigación educativa, RIE

ISSN: 0212-4068 1989-9106

Year of publication: 2023

Volume: 41

Issue: 1

Pages: 69-85

Type: Article

DOI: 10.6018/RIE.495781 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDIGITUM editor

More publications in: Revista de investigación educativa, RIE

Abstract

Over the past decades, bilingual programs have become widespread in Spanish monolingual autonomous regions. One of the distinguishing characteristics of these programs is the presence of native language assistants from multiple countries. Despite this bold initiative, there are only a few studies that investigate the assistants’ notions about the bilingual program in depth. This led to the design of a non-experimental descriptive study which used a 79-item questionnaire in Likert scale format as an instrument to collect information from language assistants of the Autonomous Community of Andalusia in the academic year 2020/2021. A total of 275 responses were obtained. The results show that the assistants´ views of the bilingual program are mostly positive, especially when assessing its impact on improving students´ linguistic skills in the foreign language. Likewise, language assistants express satisfaction with regard to their performance as well as their sense of integration in the schools. However, difficulties arise during coordination with teachers. Language assistants describe classroom dynamics and didactic approaches as prioritizing teachers´ discourse over students’ performance. Over all, the conclusions show an optimistic scenario derived from the analysis of the representations of the assistants and their role in the bilingual program, leading to the validation of the strategy and the identification of potential elements for its improvement. 

Bibliographic References

  • Bolarín, M., Porto, M. y Lova, M. (2021). How to teach a second language in the classroom? Benefits associated with the CLIL approach. Revista Electrónica Educare, 25(2), 1-16. https://doi.org/10.15359/ree.25-2.26
  • Buckingham, L. R. (2018a). Defining the role of language assistants in the bilingual classroom. Revista Tecnología, Ciencia y Educación, 9, 38-49. https://bit.ly/3Xmfhxc
  • Buckingham, L. R. (2018b). Language assistants’ views on the training provided by bilingual programs in Madrid. Pulso: Revista de Educación, 41, 225-250. https://bit.ly/3vY0tXV
  • Campillo, J. M., Sánchez, R. y Miralles, P. (2019). Primary teachers' perceptions of CLIL implementation in Spain. English Language Teaching, 12(4), 149-156. https://dx.doi.org/10.5539/elt.v12n4p149
  • Codó, E. y McDaid, J. (2019). English language assistants in the 21st century: nation-state soft power in the experience economy. Language, Culture and Society, 1(2), 219-243. http://doi.org/10.1075/lcs.00017.cod
  • Consejería de Educación de la Junta de Andalucía (2021). Instrucción 15/2021, de 7 de septiembre, de la Dirección General de Ordenación y Evaluación Educativa, sobre auxiliares de conversación para el curso escolar 2021/2022. https://bit.ly/3uvuFJF
  • Coyle, D. (2018). The place of CLIL in (bilingual) education. Theory Into Practice, 57(3), 166-176. https://doi.org/10.1080/00405841.2018.1459096
  • Dafouz, E. y Hibler, A. (2013). ‘Zip your lips’ or ‘keep quiet’: main teachers' and language assistants' classroom discourse in CLIL settings. The Modern Language Journal, 97(3), 655-669. http://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2013.12026.x
  • Gao, F. y Shum, M. S. K. (2010). Investigating the role of bilingual teaching assistants in Hong Kong: an exploratory study. Educational Research, 52(4), 445-456. http://doi.org/10.1080/00131881.2010.524753
  • Gerena, L. y Ramírez-Verdugo, M. D. R. (2014). Analyzing bilingual teaching and learning in Madrid, Spain: a fulbright scholar collaborative research project. Gist: Education and Learning Research Journal, 8, 118-136. https://doi.org/10.26817/16925777.117
  • Gómez-Parra, M. E. (2020). Measuring intercultural learning through CLIL. Journal of New Approaches in Educational Research, 9(1), 43-56. https://doi.org/10.7821/naer.2020.1.457
  • Hardini, T. I., Setyarini, S. y Harto, S. (2019). Indonesian language assistant program in Australian schools: recruitment and selection process. Jurnal Cakrawala Pendidikan, 38(2), 330-342. http://doi.org/10.21831/cp.v38i2.25083
  • Herbert, P. y Wu, C. H. F. (2009). Cultural diversity in the classroom: shortcomings and successes of English co-teaching programs in East Asia. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 14(1). https://bit.ly/3gov9yw
  • Hernando-Garijo, A., Hortigüela-Alcalá, D. y Pérez-Pueyo, Á. (2018). Percepción de coordinadores de programas bilingües y docentes de Educación Física en inglés en secundaria sobre el proceso de implantación y desarrollo del bilingüismo en la Comunidad de Castilla y León. Retos: nuevas tendencias en Educación Física, deporte y recreación, 33, 63-68. https://doi.org/10.47197/retos.v0i33.54423
  • Kato, F. (2018). Innovations in integrating language assistants: inter-collaborative learning. Journal of Language and Education, 4(4), 88-96. http://doi.org/10.17323/2411-7390-2018-4-4-88-96
  • Lebart, L., Morineau, A. y Warwick, K. M. (1984). Multivariate Descriptive Statistical Analysis. John Wiley & Sons.
  • Litzler, M. F. (2020). Native English speakers in Madrid’s classrooms: difficulties reported by assistants. Tejuelo, 31, 47-76. http://doi.org/10.17398/1988-8430.31.47
  • López-Medina, B. y Otto, A. (2020). Language assistants’ expectations towards their role and main functions: the case of Madrid’s bilingual schools. Porta Linguarum: Revista Internacional de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, 33, 95-109. https://bit.ly/2Rl9sSZ
  • Lorenzo, F. (2019). Educación Bilingüe en Andalucía. Informe de Gestión, Competencias y Organización. Consejería de Educación. https://bit.ly/3IVXh41
  • Lorenzo, F., Casal, S. y Moore, P. (2010). The effects of content and language integrated learning in Europe an education: key findings from the Andalusian bilingual sections’ evaluation project. Applied Linguistics, 31(3), 418-442. http://doi.org/10.1093/applin/amp041
  • Lova, M. y Bolarín, M. J. (2015). La coordinación en programas bilingües: las voces del profesorado. Aula abierta, 43(2), 102-109. https://doi.org/10.1016/j.aula.2015.03.001
  • Llaneza-Villanueva, J. A. (2016). El ayudante lingüístico en los primeros años de la implantación de un programa AICLE y su proyección en el aula de primaria. [Tesis de doctorado no publicada]. Universidad Complutense de Madrid. https://eprints.ucm.es/id/eprint/40526/
  • Madrid, D. y Roa, J. M. (2018). ¿Qué variables ejercen mayor influencia en la calidad de los programas bilingües? Revista de Educación, 382, 81-106. http://doi.org/10.4438/1988-592X-RE-2018-382-393
  • Méndez-García, M. D. C. y Pavón, V. (2012). Investigating the coexistence of the mother tongue and the foreign language through teacher collaboration in CLIL contexts: perceptions and practice of the teachers involved in the plurilingual programme in Andalusia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(5), 573-592. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.670195
  • Milla, M. y Casas, A. (2018). Teacher perspectives on CLIL implementation: a within-group comparison of key variables. Porta Linguarum, 29, 159-180. https://doi.org/10.30827/Digibug.54032
  • Nieto, E. (2019). Students, teachers and management teams in bilingual programmes: shared perceptions and areas for improvement. Journal of English Studies, 17, 277-297. https://bit.ly/3GqUP8e
  • Ordoñez-Dios, A. F. y Polo-Recuero, B. (2020). Teachers’ perceptions on the role of language assistants in bilingual physical education. Pulso: Revista de Educación, 43, 75-97. http://oa.upm.es/65550/1/383-858-1-PB.pdf
  • Ortega-Martín, J. L.; Hughes, S. P. y Madrid, D. (Eds.) (2018). Influencia de la política educativa en la enseñanza bilingüe. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte: Fundación British Council.
  • Pavón, V. y Ramos, Mª (2019). Describing the use of the L1 in CLIL: an analysis of L1 communication strategies in classroom interaction. International journal of bilingual education and bilingualism, 22(1), 35-48. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1511681
  • Pavón, V., Lancaster, N. y Callejas, C. B. (2019). Keys issues in developing teachers’ competences for CLIL in Andalusia: training, mobility and coordination. The Language Learning Journal, 48(1), 81-98. https://doi.org/10.1080/09571736.2019.1642940
  • Porto, M., Bolarín, Mª J. y Lova, M. (2020). Programas bilingües en centros de Educación Primaria, ¿qué dicen los docentes implicados en su desarrollo? Educatio Siglo XXI, 38(3), 339-362. https://dx.doi.org/10.6018/educatio.452951
  • Rowles, D. y Rowles, V. (Eds.) (2005). Breaking the barriers: 100 years of the language assistants programme 1905-2005. British Council, Department for Education and Skills.
  • Sánchez-Torres, J. (2014). Los papeles que desempeñan el ‘auxiliar de conversación’ y el ‘profesor- coordinador’ en centros bilingües español/inglés de Sevilla. Un estudio empírico de casos. [Tesis de doctorado no publicada]. Universidad de Sevilla.
  • Senra-Silva, I. (2021). A study on CLIL secondary school teachers in Spain: views, concerns and needs. Complutense Journal of English Studies, 29, 49-68. https://dx.doi.org/10.5209/cjes.76068
  • Sutherland, S. (2014). Team teaching: four barriers to native English speaking assistant teachers' ability to model native English in Japanese classrooms. Asian EFL Journal: Quarterly Journal, 16(2), 156-180. https://core.ac.uk/download/pdf/161123250.pdf
  • Tobin, N. A. y Abello-Contesse, C. (2013). The use of native assistants as language and cultural resources in Andalusia’s bilingual schools. En, C. Abello-Contesse, P. M. Chandler, M. D. López-Jiménez y R. Chacón-Beltrán (Eds.), Bilingual and multilingual education in the 21st century. Building on experience (pp. 231-255). Multilingual Matters.
  • Travé, G. (H) y Soto, A. (2014). La enseñanza bilingüe según el profesorado de primaria. Características, facilitadores y dificultades. Investigación en la escuela, 84, 73-86. https://bit.ly/3FSwlCs
  • Wörsching, M. (2012). Foreign language assistants in schools: making sure of the future. En, J. Sayer y L. Erler (Eds.), Schools for the Future Europe – Values and Change Beyond Lisbon (pp. 117–134). Continuum.