Fraseología y discurso oral en la serie La que se avecina

  1. María Victoria Galloso Camacho 1
  2. Elena Martín Márquez 1
  1. 1 Universidad de Huelva, España
Journal:
Doxa Comunicación: revista interdisciplinar de estudios de comunicación y ciencias sociales

ISSN: 1696-019X

Year of publication: 2023

Issue: 36

Pages: 145-162

Type: Article

More publications in: Doxa Comunicación: revista interdisciplinar de estudios de comunicación y ciencias sociales

Abstract

Television series exert considerable influence on their consumers, especially as regards linguistic and identity stereotypes. This paper studies the phraseology in the fiction series La que se avecina, which is currently on air and has a large number of viewers. Apart from a theoretical framework, the concept of pragmatemes has been used, which refers to phraseological linguistic expressions, use of which is restricted by particular extralinguistic situations. The analysis of this effective and common element of communication through television series involves identifying the communication model currently utilised by the medium and its consumers’ behaviour. Methodologically, we have strived to look at the type of set phrases or particular pragmatemes employed by different characters in the series which have entered the receivers’ colloquial speech. A Google online survey was posted on the social media platforms Twitter, Instagram, Facebook and WhatsApp to ensure that the results are anonymous, spontaneous and immediate. The results show that these linguistic elements have been established in Spanish society’s colloquial language.

Bibliographic References

  • Abad, A.I. y Fernández C. (2016). Consumo adolescente de series de televisión. El caso de “La que se avecina”. Doxa. Revista Interdisciplinar de Estudios de Comunicación y Ciencias Sociales, (23), 131-152. http://cort.as/-T-R4
  • Barlovento Comunicación (2021). Balance del consumo de televisión durante el primer año del COVID. https://acortar.link/I07Ajq
  • Cohen, J. (2001). Defining identification: a theoretical look at the identification audiences with mediacharacters. Mass Communication and Society, 4 (3), 245-265. https://doi.org/10.1207/S15327825MCS0403_01
  • Corpas Pastor, G. (1996). Manual de fraseología española, Gredos.
  • García Vega, A., de la Fuente Prieto, J., y Martínez-Borda, R. (2022). La interacción de la audiencia en las series de ficción: El caso de SKAM España. AdComunica, (23), 143-173. https://doi.org/10.6035/adcomunica.5695
  • Igartua, J.J. (2010). Identification with characters and narrative persuasion through fictional feature films. Communications, 35(4), 347-373. https://doi.org/10.1515/comm.2010.019
  • Lacalle, C. (2012). Género y edad en la recepción de la ficción televisiva. Comunicar, 39(20), 11-118. https://doi.org/10.3916/C39-2012-03-01
  • Legallois, D. (2013). Les greffes phraséologiques - ou quand la syntaxe se compromet. Langages, 189:1, 103-120. https://acortar.link/9QYNqQ
  • López Gutiérrez, M.L. y Nicolás Gavilán, M.T. (2015). El análisis de series de televisión: construcción de un modelo interdisciplinario. ComHumanitas: Revista Científica de Comunicación, 6(1), 22-39. http://bit.ly/3nEiNR5
  • Luque Nadal, L. (2021). Alusiones culturales y juegos lingüísticos en el lenguaje televisivo. El ejemplo de la serie La que se avecina. Románica Olomucensia. 33/1, 95-117. https://acortar.link/TrDs2S
  • Mapelli, G. (2016). Aspectos de la oralidad en las series televisivas españolas: los procedimientos de intensificación. Orillas, 5. https://acortar.link/zHpYw5
  • Martínez López, J.A. (1996). La fraseología del español. Acercamiento morfosintáctico, semántico y pragmático. Tesis Doctoral. Universidad de Granada. https://acortar.link/22pMcz
  • Melloni, A. (2004). Tra immagine e parola. Costruzione del racconto e varietà discorsive nella fiction cinetelevisiva ispanica, Oèdipus. https://acortar.link/mnFqq7
  • Mogorrón Huerta, P. (2020). Locuciones verbales, variación fraseológica y diatopía. Mogorrón Huerta, Pedro y Cuadrado Rey, Analía (eds.): ELUA: Fraseología y variaciones (socio)lingüísticas y diatópicas, Anexo VII, págs. 11-31. https://doi.org/10.14198/ELUA2020.ANEXO7.02
  • Ovejas Martín, V. (2021). De algunos esquemas fraseológicos que son pragmatemas. ELUA, (36), 109-127. https://doi.org/10.14198/ELUA.2021.36.06
  • Padilla Castillo, G. y Requeijo Rey, P. (2010). La sitcom o comedia de situación: orígenes, evolución y nuevas prácticas. Fonseca, Journal of Communication, 1, 188-218.
  • https://acortar.link/Uj7Vdi
  • REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [versión 23.4 en línea]. [06/04/2021].
  • Penadés Martínez, I. (2022). La variación en las unidades fraseológicas. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Vol 16, Nº 32, 10-19. https://doi.org/10.26378/rnlael1632472
  • Ruiz, C., Conde, E. y Torres, E. (2005). Importance of facial physical attractiveness of audiovisualmodels in descriptions and preferences of children and adolescents. Perceptual and Motor Skills, (101), 229-243. https://doi.org/10.2466/pms.101.1.229-243
  • Slater, M.D. y Rouner, D. (2002). Enternainment-education and elaboration likelihood: Urderstanding the processing of narrative persuasion. Communication Theory, 12(2), 173-191. https://doi.org/10.1111/j.1468-2885.2002.tb00265.x
  • Tinoco Pérez, J.A. et al (2020). El uso de pragmatemas. La Guerra de las Galaxias y la saga de Harry Potter. Cuadernos de Literatura. Revista de Estudios Lingüísticos y Literarios, 15, 32-49. http://dx.doi.org/10.30972/clt.0154681
  • Wotjak, B. y Wotjak G. (2014). La teoría del campo y otras propuestas clasificadoras para la fraseología, en Vanda Durante (ed.), Fraseología y paremiología: enfoques y aplicaciones. Biblioteca Fraseológica y Paremiológica, Serie “Monografías”, Nº5. Instituto Cervantes, 51-78. https://acortar.link/GNxrvh