Evaluación del consentimiento informado en los hospitales públicos españolesestandarización, calidad, accesibilidad y legibilidad

  1. MORALES VALDIVIA, ESTELA
Dirigida por:
  1. Rafaela Camacho Bejarano Directora
  2. María Isabel Mariscal Crespo Directora

Universidad de defensa: Universitat Jaume I

Fecha de defensa: 28 de noviembre de 2022

Tribunal:
  1. Valle Coronado Vázquez Presidente/a
  2. Águeda Cervera Gasch Secretario/a
  3. Emilia Isabel Martins Texeira da Costa Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 765955 DIALNET lock_openTDX editor

Resumen

Introducción: El consentimiento escrito es un instrumento de apoyo a la información verbal cuya calidad garantiza el derecho de autonomía del individuo en la toma de decisiones en salud. Objetivo: Los objetivos de esta tesis son evaluar la accesibilidad, elaboración y calidad de los formularios de consentimiento en los Hospitales Públicos de España y analizar la legibilidad de los documentos para la toma de decisiones en transfusión de sangre y anestesia. Metodología: Estudio descriptivo transversal desarrollado en dos etapas. En la etapa 1 se realizó una encuesta nacional en los hospitales públicos españoles (n=223) a través del cuestionario VERGILS, diseñado y validado en su contenido por medio de una prueba de jueces y sometido a un estudio piloto antes de su implementación. En la etapa 2 se llevó a cabo un análisis integral de la legibilidad (tipográfica, gramatical y léxica) de los consentimientos de transfusión de sangre y anestesia a través del cuestionario GraLeTi, diseñado y sometido a una prueba de expertos para validar su constructo teórico. Se aplicó la escala validada INFLESZ para evaluar la legibilidad gramatical y diccionarios específicos para la identificación de tecnicismos sanitarios. Se realizó un análisis descriptivo e inferencial utilizando SPSS versión 25. Resultados: La tasa de respuesta fue 171 Hospitales Públicos (76,23%). VERGILS fue cumplimentado por 123 hospitales (55,16%) y se recopilaron 85 consentimientos, 46 de transfusión (n= 126 hospitales, 56,50%) y 39 de anestesia (n= 122 hospitales, 54,71%). Se ha identificado una heterogeneidad de servicios involucrados en la elaboración de los formularios de consentimiento y ausencia de un método de estandarización a nivel nacional. La ejecución de auditorías ocurre en el 43,09% de centros y la traducción de los documentos se circunscribe a una minoría (35,77%). No se identifica proceso de validación de los consentimientos en el 13% de los hospitales. Los ciudadanos sólo pueden acceder a documentos de toma de decisiones en salud a través de los portales web de Andalucía y Valencia. Estas regiones han creado comisiones multidisciplinares de consentimiento encargadas de estandarizar, acreditar, actualizar y efectuar controles de calidad. La legibilidad global de los consentimientos no es adecuada. Las deficiencias principales son: tamaño de letra (x=10,75), abreviaturas (x=11,21) y extensión (x=1,062 palabras). La media de INFLESZ en ambos consentimientos (transfusión x=51,76; anestesia x=49,29) equivale a un nivel de legibilidad “Algo difícil”. Se identifica un promedio de 21 palabras técnicas en los consentimientos de anestesia y 18 en los consentimientos de transfusión. La estandarización de los consentimientos en Andalucía y Valencia está relacionada significativamente con un mejor nivel de legibilidad Inflesz (transfusión p= 0,001), mayor tamaño de letra (transfusión p= 0,040; anestesia p= 0,001) y más número de tecnicismos definidos (transfusión p= 0,001; anestesia p= 0,001). Conclusiones: Existe variabilidad en la accesibilidad, elaboración y calidad de los consentimientos en los hospitales públicos españoles. La legibilidad de los documentos de anestesia y transfusión es deficiente en cuanto a tamaño de letra, abreviaturas, extensión, nivel de legibilidad INFLESZ y número de tecnicismos. Se recomienda desarrollar una estrategia nacional que establezca las directrices y estándares de calidad del consentimiento.