Albert Camus, Michel de Certeaudos extranjeros

  1. Juan Diego González Sanz 1
  1. 1 Universidad de Huelva
    info

    Universidad de Huelva

    Huelva, España

    ROR https://ror.org/03a1kt624

Aldizkaria:
Ápeiron: estudios de filosofía

ISSN: 2386-5326

Argitalpen urtea: 2023

Zenbakien izenburua: Antonio Lastra. Diálogos de ciencia jovial

Zenbakia: 19

Orrialdeak: 187-202

Mota: Artikulua

Beste argitalpen batzuk: Ápeiron: estudios de filosofía

Laburpena

With the distance of a quarter of a century and very different perspectives on life, French thinkers Albert Camus and Michel de Certeau published a book with the same title: The Stranger. In these times of extreme nihilism, a parallel reading of both texts could be useful to reflect on death and emptiness, and also on the possibilities of language —and specifically of Catholic religious language— to confront them. This paper exposes some points of contact between both works, with the intention of inviting to this reflexive reading.

Erreferentzia bibliografikoak

  • Camus, Albert, L’étranger, Gallimard, Paris, 1957 [1942].
  • Camus, Albert, El extranjero, trad. de Bonifacio del Carril, Planeta, Barcelona, 1973.
  • Certeau, Michel de, L’étranger ou l’union dans la différence, Seuil, Paris, 2005 [Desclée de Brouwer, 1969].
  • Certeau, Michel de, El extranjero o la unión en la diferencia, trad. de Juan Diego González Sanz, Trotta, Madrid, 2021.
  • Dosse, François, Michel de Certeau. El caminante herido, trad. de Claudia Mascarua. Universidad Iberoamericana, México, 2003.
  • Ortega y Gasset, José, Obras completas, tomo VI, (1941-1955), Fundación José Ortega y Gasset/Taurus, Madrid, 2017.
  • Santayana, George, Una antología del espíritu, ed. y trad. de Antonio Lastra, Fundación Banco Santander, Madrid, 2023.
  • Williams, John, Stoner, trad. de Antonio Díez Fernández, Baile del Sol, Tenerife, 2022.