Arias Montano (y fray Luis de León) con el Cantar de los cantares:Paráfrasis, hermenéutica, persuasión
-
1
Universidad de Huelva
info
ISSN: 1951-6169
Año de publicación: 2020
Título del ejemplar: Historiografía asturiana del siglo IX / Las Siete Partidas / Traduire pour convaincre dans l’Espagne du Moyen Age et du Siècle d’Or
Número: 36
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: E-Spania: Revue électronique d'études hispaniques médiévales
Resumen
En este artículo se estudia el poema de Arias Montano, Paráfrasis del Cantar de los Cantares en modo pastoril, a la luz de los comentarios de fray Luis de León en su Exposición de 1561, desde el punto de vista de las operaciones que realiza el autor en su traducción poética, para conseguir dotar de mayor verosimilitud un texto inicialmente muy esquivo y complejo, y poder convencer así al lector del verdadero sentido del Cantar. Algunas de estas estrategias de persuasión se aplican a la enunciación del poema, la conformación perfeccionada de los conjuros de los esposos o la inclusión de un nuevo final, abiertamente opuesto al original.