Fuentes italianas para la Relación de la guerra de Cipre de Fernando de Herreraerudición, réplica e ideología

  1. Luis María Gómez Canseco
Revue:
Artifara: Revista de lenguas y literaturas ibéricas y latinoamericanas

ISSN: 1594-378X

Année de publication: 2021

Número: 21

Type: Article

DOI: 10.13135/1594-378X/5581 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

D'autres publications dans: Artifara: Revista de lenguas y literaturas ibéricas y latinoamericanas

Indicateurs

Cité par

  • Dialnet Métricas Cité par: 1 (18-02-2024)
  • 'Web of Science' Cité par: 0 (13-10-2023)

CIRC

  • Ciencias Sociales: C
  • Ciencias Humanas: C

Journal Citation Indicator (JCI)

  • Año 2021
  • JCI de la revista: 0.02
  • Cuartil mayor: Q4
  • Área: LANGUAGE & LINGUISTICS Cuartil: Q4 Posición en el área: 360/372

Résumé

Para la composición de importantes pasajes de la Relación de la guerra de Cipre y suceso de la batalla naval de Lepanto, Fernando de Herrera se sirvió de diversas fuentes italianas contemporáneas, que hasta ahora habían pasado desapercibidas. Esas fuentes no solo ayudan a entender el modo de trabajo de Herrera, sino que muestran el uso interesado que hizo de ellas desde un punto de vista político. Fernando de Herrera used several contemporary Italian sources in order to write Relación de la guerra de Cipre y suceso de la batalla naval de Lepanto. These sources had not been identified untill nowadays, but thanks to them we can understand Herrera’s way of working and even the political use that he made of these Italian texts.